Софи Пак всю жизнь прожила в американском пригороде, где корейский язык звучал только в редких телефонных разговорах с бабушкой. Дома всегда говорили по-английски — быстро, привычно, без лишних интонаций. Даже кухонные запахи кимчи и ттокпокки казались чем-то далёким, почти чужим. Но в двадцать лет она вдруг решила, что хватит жить на поверхности. Софи перевелась в другой колледж и записалась на курс истории Кореи. Просто так, чтобы понять, откуда она вообще взялась.
Бабушка сразу начала возмущаться. По телефону её голос дрожал от непривычной злости: зачем лезть в прошлое, которое и без того болит? Зачем копаться в именах, которые давно забыты? Но Софи уже не слушала. Ей хотелось узнать хоть что-то настоящее. На первом же занятии преподавательница, пожилая женщина с аккуратной причёской, попросила студентов написать свои корейские имена, если они есть. Софи тогда впервые задумалась: а есть ли у неё такое имя?
Дома, перебирая старые фотографии, она нашла пожелтевший листок с аккуратными иероглифами. Бабушка когда-то записала его маленькими буквами на обратной стороне детской фотографии Софи. Имя. Хан Сын-хи. Красивое, тонкое, совсем не похожее на короткое и удобное Sophie. Девушка произнесла его вслух — тихо, почти шёпотом. И в ту же секунду в комнате будто стало холоднее. Лампочка мигнула один раз, хотя никто её не трогал.
С того вечера всё пошло немного не так. Сначала пропадали мелкие вещи: то ключи оказывались в холодильнике, то любимая кофта висела на вешалке вывернутой наизнанку. Потом начались сны. В них всегда появлялась женщина с длинными чёрными волосами, которая смотрела на Софи молча и требовательно. Она не говорила ни слова, но от её взгляда становилось не по себе. Софи просыпалась с ощущением, что кто-то только что стоял у её кровати.
На занятиях она стала замечать странности и с собой. Когда преподавательница произносила старые корейские имена, у Софи начинала болеть голова — не сильно, но настойчиво, будто кто-то стучал пальцем по виску изнутри. Однажды она случайно назвала себя Сын-хи в разговоре с одногруппницей. Слова вырвались сами, и после этого в аудитории на несколько секунд наступила тишина. Все посмотрели на неё так, словно она произнесла что-то запретное.
Софи пыталась убедить себя, что это просто нервы, переезд, усталость. Но чем больше она узнавала о старых корейских традициях, о том, как важно правильно называть человека, тем сильнее становилось чувство, что она разбудила что-то. Что-то, что ждало своего имени долгие годы. Бабушка по телефону теперь почти не разговаривала — только вздыхала и повторяла одну и ту же фразу: «Ты не должна была его произносить вслух».
Иногда по ночам Софи садилась у окна и смотрела на тёмную улицу. Ей казалось, что если она сейчас снова скажет это имя — тихо, но уверенно, — то тени за стеклом сдвинутся. И кто-то наконец ответит. Не словами. Просто придёт. И тогда уже не получится притворяться, что всё это лишь совпадения и усталость.
Она пока не знала, чего хочет больше — убежать от этого ощущения или, наоборот, шагнуть навстречу. Но одно стало ясно точно: имя, которое она носила всю жизнь, оказалось не её единственным. И второе имя уже начало жить своей собственной жизнью.
Читать далее...
Всего отзывов
0